Счастье приходит дважды - Страница 22


К оглавлению

22

Внизу послышался смех, и Оливия почувствовала, что нервы у нее разгулялись не на шутку. Нельзя, чтобы волнение помешало ей достигнуть цели. Чем скорее Элени поймет, что ей не стать следующей женой Димитри, тем скорее она, Оливия, вырвется из лап Димитри.

Держись нагло, сказала она себе. Насладись зрелищем своего самонадеянного мужа, которого желание сделает беспомощным!

Она тряхнула головой, чтобы прядь волос кокетливо упала ей на лицо, и, бросив в зеркало пламенный взгляд влюбленной женщины, рассмеялась. Ей стало немного легче, и она направилась к выходу, чувствуя себя настоящей соблазнительницей.

Спуск по мраморной лестнице показался ей бесконечным. Глядя на притихших гостей, Оливия чувствовала, как ноет от напряжения все ее тело.

К счастью, Димитри подошел к подножию лестницы и протянул ей руку. Покинутая Элени смотрела на них, широко раскрыв глаза.

Воцарилась мертвая тишина.

— Оливия, — хладнокровно обратился к ней Димитри и расцеловал ее, — добро пожаловать.

— Здравствуй, дорогой, — промурлыкала она, обвивая руками его шею, чтобы отрезать путь к отступлению. — Какая чудесная вечеринка! — Оливия кокетливо взмахнула ресницами. — Я чувствую, что мне будет необычайно весело.

Глаза Димитри насмешливо вспыхнули.

— Похоже на то, — сухо сказал он и ловко выскользнул из кольца ее рук. Она поняла, что это был прием, выработанный многолетней практикой. Вероятно, таким манером Димитри отмахивался от надоевших ему женщин. — Пойди и поздоровайся с моей матерью, — приказал он, безжалостно увлекая Оливию к застывшей на месте свекрови.

Она судорожно вздохнула и, заставив себя улыбнуться, прикоснулась губами к холодной напудренной щеке.

— Здравствуйте, Марина, — сказала она, пытаясь придать уверенность голосу. Мать Димитри дрожала от волнения, и Оливии стало жаль пожилую женщину. Он поставил их обеих в трудное положение. — Вы прекрасно выглядите, Марина, — не погрешив против истины, сказала Оливия. — И я вижу, что вы устроили вечеринку с присущим вам вкусом и умением. Все выглядит чудесно, а освещение просто волшебное, — восхитилась она, указывая на звездообразные лампы, испускавшие мягкий рассеянный свет, и искусную подсветку, придавшую саду таинственный и манящий вид.

— Спасибо, — Марина ответила на комплимент чопорным наклоном головы. — Тебе известно, почему я устроила эту вечеринку?

— Да, — непринужденно ответила Оливия. — Чтобы отпраздновать наш предстоящий развод. Прекрасная мысль!

Марина недоуменно моргнула, сбитая с толку спокойным тоном Оливии.

— Я… я думала, что ты не захочешь прийти.

— Димитри настоял, — с улыбкой объяснила Оливия, перекладывая вину на него.

Не мог же я оставить ее в комнате, пока мы будем веселиться. Это противоречит греческому гостеприимству, — мягко произнес он. — Я уверен, мама, что все одобрят твою терпимость и трезвое отношение к моему предстоящему разводу. Люди подумают, что ты сама пригласила Оливию, и восхитятся щедростью твоей души.

Оливия почувствовала, что от слов Димитри его матери стало легче.

— Я полагаю, что присутствие Элени не имеет для тебя какого-либо значения, — доверительно сказала она Оливии. — За последние несколько месяцев они с Димитри стали очень близки, — прошептала Марина.

— Они любовники? — спросила Оливия с откровенностью, потрясшей и мать, и сына.

— О! Это мне неизвестно, — игривым тоном ответила Марина, хотя ее вид предполагал обратное. — Но Димитри — мужчина, и его потребности…

— Мама! — перебил ее Димитри, сжимая руку Оливии, чтобы она не расхохоталась. Она чувствовала, что он тоже едва сдерживает смех. — Мы не должны отвлекать тебя от гостей. И нам тоже пора уделить им внимание.

— Мужские потребности! — пробормотала Оливия, когда они отошли от Марины. — Ты получаешь полную свободу делать то, что хочешь, не так ли?

— Пожалуй, что так, — ухмыльнулся Димитри. — А когда я не получаю карт-бланш, я все равно делаю то, что хочу.

— Неудивительно, что ты думаешь, будто ты — пуп земли.

— Не хмурься, иначе подумают, что мы ссоримся. Улыбайся мне нежно и обожай меня.

— Скажи лучше: сделай вид, что обожаешь меня, — поправила его Оливия, глядя на Димитри такими восхищенно глупыми глазами, что он не выдержал и рассмеялся.

— Ах, какая сегодня будет ночь! — вырвалось у него.

— Вечер, — возразила Оливия, не желая, чтобы он был слишком уверен в себе. Ей доставит огромное удовольствие отвергнуть его любовные поползновения. — Я стану Золушкой, исчезающей в полночь.

Димитри сверкнул глазами.

— Я сказал «ночь» и добьюсь своего, — прошептал он Оливии на ухо. — Однако у нас есть светские обязанности, поэтому продолжим обсуждение в постели.

— Ни за что!

Но Димитри уже приветствовал своих друзей, и ей пришлось прикусить язык.

— Оливия, — сказал он с подкупающей теплотой. — Я думаю, что ты знакома с некоторыми из наших гостей, но не с моими новыми партнерами. Моя жена, Оливия, — она улыбнулась трепетной улыбкой, — которая приехала, чтобы мы смогли оформить развод.

Потрясенные гости на минуту умолкли, но затем, овладев собой, начали представляться. После добродушного признания Димитри у нее не возникло трудностей. Сжимая в руке бокал шампанского, Оливия переходила от одной группы изумленных гостей к другой.

Во время последовавших разговоров они с Димитри весело ознакомили присутствующих со своими планами на будущее, все время кидая друг на друга влюбленные взгляды. И Оливия не забывала о трепетном дрожании ресниц.

22